Катетеры, аблация и этанол

Would you like coffee or tea?

Модераторы: Ren_Yumi, AOkhotin, Алексей Живов, Alon, dr.Ira

AOkhotin
Site Admin
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 10:40 am
Откуда: Таруса
Контактная информация:

Катетеры, аблация и этанол

Сообщение AOkhotin »

В продолжение темы о деструкции и аблации хочу обсудить название всяких других приятных вещиц. В частности катетеров. Есть ли у них какие-то официальные русские названия? С катетерами Джадкинса и Амплаца для правой и левой коронарных артерий вроде все просто. А есть катетеры, которые так просто не переведешь. Так, например, no-torque ("невращающиеся" ?) катетеры для правой коронарной артерии, катетер 3DRC.

Как их называют уважаемые интервенционисты?
с уважением, Артемий Охотин

Телеграм-канал Вальсальва: https://telegram.me/valsalvaru

Изображение
AUdovichenko
Сообщения: 122
Зарегистрирован: Вс апр 01, 2007 2:15 pm
Откуда: ММА им. И.М. Сеченова

Сообщение AUdovichenko »

Тёма, да по-английски называем!!! Ну как их еще назвать? Правда, иногда русская транскрипция получается слегка неприличной (например, EBU - extra back-up), но это уже издержки :lol:
Анна Евгеньевна Удовиченко
Абугов
Сообщения: 944
Зарегистрирован: Пт апр 06, 2007 8:31 pm
Откуда: Москва, РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского РАМН
Контактная информация:

Сообщение Абугов »

AUdovichenko писал(а):Тёма, да по-английски называем!!! Ну как их еще назвать? Правда, иногда русская транскрипция получается слегка неприличной (например, EBU - extra back-up), но это уже издержки :lol:
Чем больше дружу с Анной Евгеньевной, тем больше ей восхищаюсь! Вроде бы, приличная девочка: скрыыпочка, мама и папа, приличный муж, интеллигентная собака, очаровательный ребенок...А она в катетере И-Би-Ю что-то неприличное видит :D
С.А. Абугов.
AOkhotin
Site Admin
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 10:40 am
Откуда: Таруса
Контактная информация:

Сообщение AOkhotin »

Ну и абляция вышла. Куда только модераторы смотрят.
с уважением, Артемий Охотин

Телеграм-канал Вальсальва: https://telegram.me/valsalvaru

Изображение
Абугов
Сообщения: 944
Зарегистрирован: Пт апр 06, 2007 8:31 pm
Откуда: Москва, РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского РАМН
Контактная информация:

Re: Катетеры, аблация и этанол

Сообщение Абугов »

AOkhotin писал(а):Так, например, no-torque ("невращающиеся" ?) катетеры для правой коронарной артерии, катетер 3DRC.
Как их называют уважаемые интервенционисты?
no-torque - не требующий вращения. 3DRC - 3д правый.
К слову, у меня был стажер из Иордании. Очень талантливый парень. Я его спросил, а как вы обсуждаете медицинские вопросы. Он ответил - толко по английски.
С.А. Абугов.
Абугов
Сообщения: 944
Зарегистрирован: Пт апр 06, 2007 8:31 pm
Откуда: Москва, РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского РАМН
Контактная информация:

Сообщение Абугов »

А как это мы с нашим спиртом в раздел "завтраки" попали?
С.А. Абугов.
AOkhotin
Site Admin
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 10:40 am
Откуда: Таруса
Контактная информация:

чашка спирта

Сообщение AOkhotin »

Спасибо, Сергей Александрович.

По поводу завтраков: Поскольку тема не совсем медицинская, поместил ее сюда. Мне кажется за чашкой кофе или чего-нибудь еще приятнее обсуждать Амплаца и Джадкинса, чем Абрамовича.
с уважением, Артемий Охотин

Телеграм-канал Вальсальва: https://telegram.me/valsalvaru

Изображение
Абугов
Сообщения: 944
Зарегистрирован: Пт апр 06, 2007 8:31 pm
Откуда: Москва, РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского РАМН
Контактная информация:

Re: чашка спиртаа отрица

Сообщение Абугов »

AOkhotin писал(а):Спасибо, Сергей Александрович.

По поводу завтраков: Поскольку тема не совсем медицинская, поместил ее сюда. Мне кажется за чашкой кофе или чего-нибудь еще приятнее обсуждать Амплаца и Джадкинса, чем Абрамовича.
Надеюсь, что вышеупомянутые пацаны не обидятся за отрицание их медицинского происхождения.
С.А. Абугов.
AOkhotin
Site Admin
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 10:40 am
Откуда: Таруса
Контактная информация:

Re: Катетеры, аблация и этанол

Сообщение AOkhotin »

Абугов писал(а):no-torque - не требующий вращения. 3DRC - 3д правый.
К слову, у меня был стажер из Иордании. Очень талантливый парень. Я его спросил, а как вы обсуждаете медицинские вопросы. Он ответил - толко по английски.
А 3д-правый -- это имеется в виду трехмерный правый?
с уважением, Артемий Охотин

Телеграм-канал Вальсальва: https://telegram.me/valsalvaru

Изображение
Абугов
Сообщения: 944
Зарегистрирован: Пт апр 06, 2007 8:31 pm
Откуда: Москва, РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского РАМН
Контактная информация:

Сообщение Абугов »

угу
С.А. Абугов.
AOkhotin
Site Admin
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 10:40 am
Откуда: Таруса
Контактная информация:

Сообщение AOkhotin »

Еще раз благодарю за ответы, но позволю себе продолжить вопросы.

Какими словами описываются shallow и steep проекции (RAO и LAO)? Я так понимаю, что это чуть-чуть вправо (влево) и сильно вправо (влево). Но может быть есть какие-то устоявшиеся слова на этот счет?

И еще по поводу завалов: "с завалом к голове" и "с завалом к ногам" я перевожу как "с наклоном к голове" и "с наклоном к ногам". Насколько это адекватно?

p.s.2 С.А.Абугов: окклюзия ПКА получает квоту. Спасибо.
с уважением, Артемий Охотин

Телеграм-канал Вальсальва: https://telegram.me/valsalvaru

Изображение
Igor Bulatov
Сообщения: 1232
Зарегистрирован: Сб апр 21, 2007 3:31 am

Re: Катетеры, аблация и этанол

Сообщение Igor Bulatov »

AOkhotin писал(а):В продолжение темы о деструкции и аблации хочу обсудить название всяких других приятных вещиц. В частности катетеров. Есть ли у них какие-то официальные русские названия? С катетерами Джадкинса и Амплаца для правой и левой коронарных артерий вроде все просто. А есть катетеры, которые так просто не переведешь. Так, например, no-torque ("невращающиеся" ?) катетеры для правой коронарной артерии, катетер 3DRC.

Как их называют уважаемые интервенционисты?
Имеет ли смысл переводить общепринятые английские медицинские термины на русский?
Пример: mean pressure=среднее давление. В русском и английском (average) среднее подразумевает сумму измерений,деленную на число измерений.Таким образом,можно говорить о среднем систолическом ,среднем диастолическом,среднем пульсовом,седнем возрасте и т.д.Mean-это что угодно,только не среднее.Меdian value?RVOT,LVOT?И многие десятки,если не сотни других?В русскоязычной медицинской литературе имеет место существенная терминологическая неразбериха, иногда(но не всегда)отражающая откровенное непонимание авторами описываемые понятия.В тех же случаях,когда видно,что автор понимает о чем речь,но испытывает трудности с русскоязычным эквивалентом,возникает впечатление типа:"Говорим-партия,подразумеваем-ленин".
Максим Осипов
Сообщения: 1028
Зарегистрирован: Пт мар 23, 2007 6:42 pm
Откуда: Таруса, Москва

Сообщение Максим Осипов »

откровенное непонимание авторами описываемые понятия.
В издательстве "Практика", мною возглавляемом, на это смотрят иначе. Есть вполне адекватный перевод для RVOT, LVOT, In God we trust, etc.
Rodionov
Сообщения: 36
Зарегистрирован: Вс апр 01, 2007 9:56 pm
Откуда: ММА им. И.М.Сеченова
Контактная информация:

Сообщение Rodionov »

Максим Осипов писал(а): Есть вполне адекватный перевод для ... In God we trust, etc.
Ух ты, а вы и долларовые купюры переводите?
А.В.Родионов
Alon
Сообщения: 574
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 11:19 pm
Откуда: Israel

Сообщение Alon »

Rodionov писал(а):Ух ты, а вы и долларовые купюры переводите?
По какому курсу? :)
Честно говоря, мне тоже кажется нецелесообразным перевод общепринятых терминов. В медицине и так терминологической путаницы хватает.
Да и перевод книг (textbooks) - это по сути перевод предыдущего т.е. уже устаревшего издания.
Всего наилучшего, Алон
Ответить