Катетеры, аблация и этанол

Would you like coffee or tea?

Модераторы: Ren_Yumi, AOkhotin, Алексей Живов, Alon, dr.Ira

Максим Осипов
Сообщения: 1028
Зарегистрирован: Пт мар 23, 2007 6:42 pm
Откуда: Таруса, Москва

Сообщение Максим Осипов »

Честно говоря, мне тоже кажется нецелесообразным перевод общепринятых терминов. В медицине и так терминологической путаницы хватает. Да и перевод книг (textbooks) - это по сути перевод предыдущего т.е. уже устаревшего издания.
Иными словами, деятельность "Практики" представляется Вам нецелесообразной.
AOkhotin
Site Admin
Сообщения: 3776
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 10:40 am
Откуда: Таруса
Контактная информация:

Сообщение AOkhotin »

Alon писал(а):Да и перевод книг (textbooks) - это по сути перевод предыдущего т.е. уже устаревшего издания.
Отвечу словами Монтеня:
"Лишним страданиям подвергаются как те, кто идет впереди развития, так и те, кто отвергает все новшества в угоду традициям или лени. Выигрывают же те, кто, соблюдая умеренность, следуют за развитием на почтительном расстоянии, и не испытывают горького разочарования и боли, заходя вместе с ним во все тупики и ударяясь об углы ошибок."
Из недавних примеров -- история с покрытыми стентами, экзантой, несеритидом. В общем, гайдлайны приходят и уходят, а Харрисон остается. Да здравствует "Практика"!
с уважением, Артемий Охотин

Телеграм-канал Вальсальва: https://telegram.me/valsalvaru

Изображение
Alon
Сообщения: 574
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 11:19 pm
Откуда: Israel

Сообщение Alon »

AOkhotin писал(а):гайдлайны приходят и уходят, а Харрисон остается.
Остается последнее издание, остальное - уже не актуально.
Максим Осипов писал(а): Иными словами, деятельность "Практики" представляется Вам нецелесообразной.
Напротив.Я считаю вашу работу важным этапом в переходе к чтению нормальной медицинской литературы.
AOkhotin писал(а):Да здравствует "Практика"!
Ура! :)
Всего наилучшего, Алон
Максим Осипов
Сообщения: 1028
Зарегистрирован: Пт мар 23, 2007 6:42 pm
Откуда: Таруса, Москва

Сообщение Максим Осипов »

Я считаю вашу работу важным этапом в переходе к чтению нормальной медицинской литературы.
Что это, собственно, значит? Нормальная литература -- это литература по-английски? Но английского многие не знают или знают его плохо. Кроме того, поверьте, качество текста Харрисона, Нобеля или Гудмана/Гилмана в нашем переводе куда выше, чем в оригинале. (Мне как будто приходится за что-то оправдываться.) Да, кое-что устаревает, это верно. Но если российская медицина будет отставать от западной на 3—5 лет, то это ведь будет не так уж плохо, не правда ли?

Уверяю Вас, я вовсе не обижен, хотя Вас, вероятно, задело бы замечание, что назначенное Вами лечение -- переходный этап к лечению нормальному.
Rodionov
Сообщения: 36
Зарегистрирован: Вс апр 01, 2007 9:56 pm
Откуда: ММА им. И.М.Сеченова
Контактная информация:

Сообщение Rodionov »

Истина как всегда где-то посередине.
Трудно переоценить значение книг издательства "Практика" для самообразования врачей в России. Своим студентам я рекомендую Хариссона и Нобеля иметь в качестве настольных книг.
Но... Алон совершенно прав, вопрос актуальности информации нельзя сбрасывать со счетов. Нобель, который датирован 2005 г, а на самом деле вышел в 2004, мы переводили летом 2002. Если посмотреть пристатейную библиографию, то самые поздние ссылки - это 1998 год (а чаще 1995-1997), это уже не 3-5 лет.
Я к чему это всё. Один из ключевых моментов, которые я пытаюсь донести до стьюдентов, -- это актуальность информации. Надо просто отдавать себе отчет, что вопросы диагностики, дифдиагностики вряд ли резко устареют за 10 лет (наши ревматологи с восторгом изучали по Нобелю пробы для плечевого сустава), а вот для выяснения современых подходов к лечению лучше использовать что-то более свежее.

В конце концов, далеко не все свободно читают по-английски...
А.В.Родионов
Alon
Сообщения: 574
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 11:19 pm
Откуда: Israel

Сообщение Alon »

Настоящая проблема то не в учебниках на русском или английском, а в том, кто их читать должен, и зачем он их должен читать. :) Это все и определяет.
Всего наилучшего, Алон
Максим Осипов
Сообщения: 1028
Зарегистрирован: Пт мар 23, 2007 6:42 pm
Откуда: Таруса, Москва

Сообщение Максим Осипов »

Alon писал(а):Настоящая проблема то не в учебниках на русском или английском, а в том, кто их читать должен, и зачем он их должен читать. :) Это все и определяет.
Аминь.
Ответить