ничего не успеваю.
Модераторы: Ren_Yumi, AOkhotin, Алексей Живов, Alon, dr.Ira
ничего не успеваю.
Дорогие коллеги и друзья. Я не пропала, просто потихонечку перевожу Нельсона ( для себя ) . И мой 17 летний сын в этом году закочил школу и поступает в университет. Очень сомнительно, что поступит. Тем не менее хлопот все равно достаточно.
Не забывайте меня ! Как только переведу Нельсона, так сразу буду чаще появляться.
Не забывайте меня ! Как только переведу Нельсона, так сразу буду чаще появляться.
Re: ничего не успеваю.
Пора уже нацпроект объявить по переводу нельсона, Харрисона и пр. Может каждый по статье переведет?Мария писал(а):Не забывайте меня ! Как только переведу Нельсона, так сразу буду чаще появляться.
Хорошо бы. Но тут проблема - для тех, кто хорошо владеет английским - это чистой воды благотворительность. А для тех, кто владеет на моем уровне... Не взялась бы осуществлять это в рамках нац.проекта.
На самом деле - это действительно проблема . Может попробуем всем миром ? Я не имею ввиду докторов, для которых английский - второй язык. Я про таких , как я.
На самом деле - это действительно проблема . Может попробуем всем миром ? Я не имею ввиду докторов, для которых английский - второй язык. Я про таких , как я.
Алон, куда я без вас. Я вовсе не оставляю. Просто очень остро ощущаю пробелы в своих знаниях. Вот. Потому и читаю. Но тяжеловато, конечно. Кстати, Шекспир в подлиннике - это тоже не слабо.
Просто мне на фоне таких монстров от педиатрии , как Ира , Алла и ты , тяжеловато консультировать. Комплексы развиваются. Компенсируюсь на РМС.
Просто мне на фоне таких монстров от педиатрии , как Ира , Алла и ты , тяжеловато консультировать. Комплексы развиваются. Компенсируюсь на РМС.
Ты меня зачем сейчас обозвала? У меня, у самой профессиональных комплексов выше крыши . Я с ними борюсь всячески.Мария писал(а): Просто мне на фоне таких монстров от педиатрии , как Ира .....
И, кстати, Шекспира в подлиннике даже англоязычные не читают. Это ведь, все-равно, что "Слово о полку Игореве" в подлиннике читать.Мария писал(а): Кстати, Шекспир в подлиннике - это тоже не слабо.
Делай, что должен, и будь, что будет.
Мне кажется, в переводе всем миром нет никакого смысла. Я начала что-то переводить по призыву Корзуна, а потом поняла, что это большая глупость. Те, кто хочет читать - сами прочитают. Научиться читать занимает максимум месяц. А те, кто не хочет, не будут читать ни на каком языке. Маша, мне кажется, после того как вы "переведете" одну главу остальные вы будете просто читать.
Яна, мы ведь, по моему, были на ты ? Или я уже забыла ? Я читаю, но и выписываю, так у меня лучше в голове укладывется. Поэтому мой " перевод" пойму только я.
...Кстати, за последние 10 лет ничего приличного в России из художественной литературы не появилось. Дину Рубину не считаю. Улицкую - не выношу. Пелевин - скучен, на мой взгляд.
...Кстати, за последние 10 лет ничего приличного в России из художественной литературы не появилось. Дину Рубину не считаю. Улицкую - не выношу. Пелевин - скучен, на мой взгляд.
Как там у Каверина - "Григорьев яркая индивидуальность, а Диккенса не читал"?Мария писал(а):Просто мне на фоне таких монстров от педиатрии , как Ира , Алла и ты , тяжеловато консультировать.
Спасибо за монстра от педиатрии (я понимаю, это - комплимент ? Я не рассказывала, как меня всетретила моя будующая свекровь? Одна из первых ее фраз была - "Смотри-ка, приличная, на москвичку совсем не похожа" )
Да, так я может быть и монстр от педиатрии, но Нельсона не читала, ибо терпеть его не могу. Дурная книга. На дежурстве - лучшее снотворное было. Оски намного понятнее и по делу.
Алла
"Life is either a daring adventure, or nothing."
"Life is either a daring adventure, or nothing."
Абсолютно согласна. читайте так, как читали бы учебник студенткой - Вы же не переводили с русского медицинского на русский устный .Ren_Yumi писал(а): Те, кто хочет читать - сами прочитают. Научиться читать занимает максимум месяц. А те, кто не хочет, не будут читать ни на каком языке. Маша, мне кажется, после того как вы "переведете" одну главу остальные вы будете просто читать.
Читайте и энжойте, как говорят на Брайтоне .
Алла
"Life is either a daring adventure, or nothing."
"Life is either a daring adventure, or nothing."